Le Guardian corrige un article sur une grande découverte en Israël qui omettait le mot « Israël »

0
519
Soyez le premier informé - Rejoignez notre page Facebook.

Un article du rédacteur en chef de Guardian Science, Ian Sample, sur une découverte archéologique majeure en Israël a réussi à éviter d’utiliser le mot « Israël » une seule fois – y compris dans l’introduction, où l’emplacement de l’artefact est évoqué.

Tout d’abord, voici le titre et le slogan de l’article du 9 novembre.

Voici l’article traduit en Français :

C’est une simple phrase qui capture les espoirs et les peurs des parents modernes autant que le Cananéen de l’âge du bronze qui possédait le peigne en ivoire à double tranchant sur lequel les mots apparaissent.

Considérée comme la plus ancienne phrase connue écrite dans l’alphabet le plus ancien, l’inscription sur l’article de luxe se lit comme suit : « Puisse cette défense éliminer les poux des cheveux et de la barbe ».

Déterré à Lachish, une cité-État cananéenne du deuxième millénaire avant notre ère et la deuxième ville la plus importante du royaume de Juda, le peigne suggère que les humains ont enduré des poux pendant des milliers d’années et que même les plus riches n’ont pas été épargnés par les sinistres infestations.

Bien sûr – comme tous les autres médias internationaux que nous avons lus qui ont rapporté la découverte l’ont noté – Lakish est aujourd’hui un site archéologique dans le sud d’Israël, près de Kiryat Gat.

Mais bon cet auteur avait un souci majeur avec Israel…

Infos Israel News en direct d’Israël 

Ce qu'on vous cache - CQVC 

Rak Be Israel, le top d’Israël !